image1 image2 image3 image4 image5
 

Marta Pirnat-Greenberg


2129 Wescoe Hall
785-864-2353
mpg@ku.edu
Curriculum vitæ: PDF

Degree: BA, University of Ljubljana

Teaching interests: Slovene, Bosnian/Croatian/Serbian languages.

Published teaching materials

2011 book: Colloquial Slovene. A Complete Language Course. New Edition. London: Routledge.

2004 web-based materials: (NE)Sigurni u cestovnom prometu. [(Un)Safe on the Road] [Bosnian/Croatian/Serbian shareable teaching materials.]

1996 print materials: Povej naprej. Priročnik metodičnih dejavnosti za pouk slovenščine kot drugega/tujega jezika. [A Collection of Activities for Teaching Slovene as a Second/Foreign Language.] Marja Bešter and Ljubica Černivec, eds. Ljubljana: Filozofska fakulteta. [5 activities.]

Selected publications, translations

2007 translations (articles): Slovene Poets and Writers of the Slovene Academy. Ed. by Drago Jančar and Kajetan Kovič. Ljubljana: SAZU.

2007 review: Andreja Markovič, Danuša Škapin, Katarina Rigler Šilc, Špela Kajič Kmetič. Slovenska beseda v živo: učbenik za začetni tečaj slovenščne kot drugega/tujega jezika. Andreja Markovič, Vesna Halužan, Mateja Pezdirc Bartol, Danuša Škapin, Gita Vuga. S slovenščino nimam težav: učbenik za kratke tečaje slovenščine: nadaljevalna stopnja. Nataša Pirih Svetina, Andreja Ponikvar. A, B, C ... 1, 2, 3, gremo ... Učbenik za začetnike na kratkih tečajih slovenščine kot drugega/tujega jezika. Andreja Markovič, Danuša Škapin, Mihaela Knez, Nina Šoba. Slovenska beseda v živo 2. Učbenik za nadaljevalni tečaj slovenščine kot drugega/tujega jezika. Slovene Studies 30.

2007 essay: Študent naj bo na ameriškem kolidžu. [Getting into American College.] Dialogi (Maribor) 43

2004 review: Andrea Albretti. Colloquial SloveneSlavic and East European Journal 48.2.

2002 book: William W. Derbyshire, with Marta Pirnat-Greenberg. A Learner's Dictionary of Slovene: With Words in Their Inflected Forms. Bloomington, IN: Slavica.

2002 book translation: Marc L. Greenberg. Zgodovinsko glasoslovje slovenskega jezika. [A Historical Phonology of the Slovene Language.] Maribor: Aristej.

2002 review: Peter Herrity. Slovene: A Comprehensive GrammarCanadian Slavonic Papers XLIV.

1999 book translation: The Tales from Bohinj. [A collection of regional folktales, originally recorded in a Slovene dialect.] Ljubljana: ZDSLU.

Awards, grants, fellowships

European Studies Consortium (University of Minnesota), CARLA summer institute workshop “Developing Materials for Less Commonly Taught Languages”; Slovene Ministry of Culture Grant for translation; American Council of Learned Societies Grants for teaching Slovene; Fulbright Fellowship (Yale); ZAMTES [Slovene Commission for International Technical Cooperation] grant (Charles University, Prague); Prešernova nagrada [Prešeren Award].

Press

Ambasadorka slovenskega jezika. Nedejski dnevnik, 16 March 2011.


The University of Kansas prohibits discrimination on the basis of race, color, ethnicity, religion, sex, national origin, age, ancestry, disability, status as a veteran, sexual orientation, marital status, parental status, gender identity, gender expression and genetic information in the University’s programs and activities. The following person has been designated to handle inquiries regarding the non-discrimination policies: Director of the Office of Institutional Opportunity and Access, IOA@ku.edu, 1246 W. Campus Road, Room 153A, Lawrence, KS, 66045, (785)864-6414, 711 TTY.