József Attila
(Click here to hear the audio version)
Mikor az utcán átment a kedves
Mikor az utcán átment a kedves,
galambok ültek a verebekhez.
Mikor gyöngéden járdára lépett,
édes bokája derengve fénylett.
Mikor a válla picikét rándult,
egy kis fiúcska utána bámult.
Lebegve lépett – már gyúlt a villany
s kedvükre nézték, csodálták vígan.
És ránevettek, senki se bánta,
hogy ő a szívem gyökere-ága.
Akit ringattam vigyázva, ölben,
óh, hogy aggódtam – elveszik tolem!
De begyes kedvük szivemre rászállt,
letörte ott az irígy virágszált.
És ment a kedves, szépen, derusen,
karcsú szél hajlott utána husen!
|
mikor: when, utca: street, átment: went across, kedves: dear,
beloved, galamb: dove, ül: sit, ültek: they sat veréb:
sparrow
gyöngéden: gently, járda: side walk, lép:
step
édes: sweet, boka: ankle, bokája: her ankle derengve: vaguely,
hazily, fénylik: shine
váll: shoulder, válla: her shoulder, picikét:
a little, rándul: jerk (v), kis: little, fiúcska: young
boy, utána: after her, bámul: look (admiringly), gaze
(v)
lebeg: float (v), lebegve: floatingly, már: already, gyúl:
switch on (v), villany: lights, kedvükre: to their pleasure, as
they wish(ed), néz: watch (v), csodál: admire, víg:
happy
és: and, ránevet: smile at sombody, senki: nobody se: no(t),
bán: mind (v), ő: she (or he), szív: heart, gyökér:
root, ág: branch
aki: whom, ringat: rock (v), vigyázva: protectingly, ölben:
in (my) arms, in (my) lap, aggódik: worry, elvesz: take away
(v), tolem: from me
de: but, begyes: full-bosomed, proud kedv: mood, szivemre: onto my
heart, rászáll: fly on (v), letör: break off (v),
ott: there, irígy: jealous, virágszál: a flower
ment: went, derusen: cheerfully,
karcsú: slender, szél: wind: hajlik: bend, hus: cool,
husen: coolly
|